🙋🏻♀️안녕, 여러분~急著追完最後一部曲來晚了!第二部曲的第八集是我很喜歡的一個章節,但標題相對的也有比較多初級學習者難以分析的文法結構!我們趕快一起來看一下吧!
5️⃣한여름 밤의 만석
仲夏夜滿載而歸
한여름[名詞] 仲夏
📍例句:
한여름 무더위 속에서 아이들은 신나게 물놀이를 하고 있어요.
孩子們在仲夏酷熱之中,愉快地玩著水。
만석[名詞] 滿席
📍例句:
연말이어서 거리는 사람들로 붐비고 식당도 모두 만석이었어요.
因為是年末所以路上擠滿了人,餐廳也都爆滿。
6️⃣살인 살아진다 生活不會間斷
整句話都是濟州方言講法
換成我們熟悉的就是
👉🏻 살면 살아진다.
📌文法:
V-아/어지다 變得~(被動)
7️⃣자락자락 가을 豐收的秋天
자락자락 濟州方言
👉🏻 標準語 주렁주렁
意指 成串地、結實累累
📍例句:
열매가 주렁주렁 달려 있습니다.
果實結實累累地掛著。
8️⃣변하느니 달이요, 마음이야 늙겠는가
月缺,但年輕的心猶在
변하느니 달이요
V-느니 與其...不如...
直譯:與其變化,不如是月亮
隱含:月亮才是變化東西,而心不是
마음이야 늙겠는가
N이야 有強調的意味
例句:괜찮아, 사랑이야
沒關係,是愛情啊
A/V-겠 表推測+는가 提問語尾
늙다 老
直譯:心難道會變老嗎?
圖文版: