
🙋🏻♀️안녕, 여러분~這週選用一些比較日常的新聞,以及在台灣最近也很受矚目的輝達相關的新聞!一起來看這週的精選新聞吧~大家可以到IG搜尋蔚樺웨이화| 韓語蜂蜜罐(@ednakrdiary),到貼文下方留言這次選用的新聞標題翻譯成中文是什麼意思~如果沒有問題的話,我會給你的回應一個💗韓檢考試前,讓我來陪大家練習吧ヽ(●´∀`●)ノ
소득 늘었지만 돈 안 썼다…
1분기 가계 여윳돈 93조
역대 최대
-국민일보
韓文單字:
소득 所得
늘다 增加
분기 季度
여윳돈 閒錢
“소비쿠폰,
관광수요 증가로
민생 회복 기대”
-세계일보
韓文單字:
소비쿠폰 消費券
수요 需求
증가 增加
민생 民生
회복 恢復
폭염엔 손풍기 말고
'이것'…체감온도 -10도
낮추는 생존템 떴다
-서울경제
韓文單字:
폭염(爆炎) 爆熱
손풍기 手持電風扇
체감온도 體感溫度
낮추다 降低
생존템 生存必需品
떠다 浮現
'사람 잡는 폭염'
온열질환자 벌써 1천명
육박…작년의 2배
-뉴시스
韓文單字:
사람을 잡다 殺人
온열질환자(溫熱疾病患者)
熱傷害患者
육박 接近
"큰 거 온다"…
'K팝 헌터스' 흥행 노 젓는
국중박 굿즈
-JTBC
韓文單字:
흥행 電影上映後收益大
노를 짓다 搖槳
국중박(국립중앙박물관)
國立中央博物館
굿즈 周邊
以上就是今天的韓文教學~想學更多實用韓文的話,現在就追蹤蔚樺老師的IG (@ednakrdiary),一起開心地學韓文、用有趣的方法背單字吧!🫶