
🙋🏻♀️안녕,여러분~一起來看這週的精選新聞吧~這週選用的新聞相對簡單,大部分的單字大家應該都相對熟悉!趕快來看看吧~
大家可以到IG搜尋蔚樺웨이화| 韓語蜂蜜罐(@ednakrdiary),到貼文下方留言這次選用的新聞標題翻譯成中文是什麼意思~如果沒有問題的話,我會給你的回應一個💗韓檢考試前,讓我來陪大家練習吧ヽ(●´∀`●)ノ
中, 트럼프에 또 보복…
미국산 수입품 관세 84→125% 상향
-이데일리
韓文單字:
보복 復仇
수입품 (輸入品)進口物品
상향 上漲
다자녀 가정 공항에서
'패스트트랙'으로 여행...
6월부터 인천공항서 시작
-인사이트
韓文單字:
다자녀 多子女
패스트트랙 快速通關
"살다 살다 이 정도는
처음"…코로나도 버틴
자영업자들 최악 상황에
'비명'
-서울경제
韓文單字:
살다 살다 = 살다가 살다가
버티다 堅持
자영업자 自營業者
최악 상황 最差的狀況
비명 悲鳴
하루아침에 “관둘래요”…
무책임한 알바생 이젠
거를 수 있다, 어떻게?
-파이낸셜뉴스
韓文單字:
하루아침 一夕之間
관두다 停止、中止
무책임하다 不負責任
거르다 跳過
'4조 기업 엔젤투자자'
이제훈 "미국 관세 타격?
솔직히 좋아...
변동성은 기회"
-OSEN
韓文單字:
엔젤투자자 天使投資者
타격 打擊
솔직히 老實說
변동성 變動性
以上就是今天的韓文教學~想學更多實用韓文的話,現在就追蹤蔚樺老師的IG (@ednakrdiary),一起開心地學韓文、用有趣的方法背單字吧!🫶